השתתפות יהודי בולגריה במלחמות בראשית המאה ה-20

25/08/2011

בעקבות בדיקה יסודית של תמונות בני משפחתו (סבו ודוד רחוק) ובעיקר - הכיתוב על גב התמונות, מעלה אנרי מאירוב השערות מעניינות על מקור שני שמות שהיוו חלק משמות בני משפחתו. מדובר בשמות די רווחים בקרב יהדות בולגריה. שם המשפחה - בכר, והשם הפרטי -צ'ליבי (הרווח בעבר היותר רחוק). קוראי הבולגרית יקראו על השערותיו במאמרו בשפה הבולגרית (הרצ"ב). למען גולשינו שאינם קוראי בולגרית, נספר בקיצור מהן ההשערות (הנסמכות על מקורות שונים בהם הסתייע אנרי מאירוב בעבודתו, שהיא בעצם סוג של מחקר גיניאולוגי).  ובקיצור נמרץ: שני השמות היוו במקור כינויים, שבמשך הזמן התרחקו מהמקור והפכו לשמות: השם בכר על פי ההשערה הוא ראשי תבות של "בן כבודו הרב" (או אולי: "בן כבוד הרב"?).  השערה זו דוחה את הסברה המקובלת שמדובר במשפחה שמוצאה מהעיר Bejar בספרד. והשם צ'ליבי - שבתורכית פירושו פניית כבוד לאדון מכובד.

רצ"ב עבודתו של אנרי מאירוב.

דרך מחקר השמות אנו מתוודעים לעובדה לא כל-כך ידועה, שבמלחמות הבלקן ובמלה"ע הראשונה נפלו בשדות הקרב קרוב ל-1,000 (אלף!) לוחמים יהודים שלבשו את מדי הצבא הבולגרי. 

הזדמנות זו טובה כדי להזכיר לגולשינו שבאתר זה קיים גם מדור בבולגרית.  הכניסה לחלק הבולגרי של האתר היא דרך הקטגורה Languages בשורה העליונה מצד שמאל - שם יש לבחור בבולגרית. לצערנו, לא כל החומר בעברית קיים במדור הבולגרי והסיבה לכך היא עלות התרגום של כל חומר שעולה לאתר מעברית, לבולגרית. מצד שני, ישנם מאמרים (כמו המאמר הרצ"ב) שהם במקור בבולגרית ואין לנו תרגום שלהם לעברית. (כל האמור לעיל לגבי בולגרית, קיים גם לגבי אנגלית). מערכת האתר, שעבודתה מבוססת על התנדבות, תשמח לקבל עזרת מתנדבים לצורך תרגום של לפחות חלק מהחומרים, על בסיס התנדבות. 

  

עבור לתוכן העמוד