הפתגם הבולגרי היומי

15/09/2012

Старо за прилика, младо за хубост - Staro za prilika, mlado za houbost

ישן לדמיון, צעיר ליופי

Ако младоста знаеше и ако староста можеше! - Ako mladosta znaeshe i ako starosta mojeshe

אילו הנעורים ידעו והזיקנה היתה יכולה!

Млад работи, стар ум давай - Mlad raboti, star oum davaii

צעיר שיעבוד, הזקן ילמד חוכמה.

Младите кога се веселят, старите се сърдят - Mladite koga se veseliyat. starite se sardiyat

כשהצעירים שמחים, הזקנים כועסים.

Млад бях: "Мълчи ти не знаеш"; остарях: "Кой те пита?"

כשהיתי צעיר: "שתוק, אתה אינך יודע": הזדקנתי:: "מי שואל אותך".

Човек два пъти става слуга в къщи:кога е малък и кога е стар - Cjovek dva pati stava slouga v kashti: koga e malak i koga e star

האדם פעמיים נהיה משרת בביתו: כשהוא קטן וכשהוא זקן.                                                                         

עבור לתוכן העמוד