הפתגם הבולגרי היומי - חינוך

13/01/2012

Дървото се превива дорде е тънко - Darvoto se previva dorde e tanko

מכופפים את העץ כל עוד הוא דקיק

Детето, додето не пада, не може да се научи да ходи - Deteto,dodeto ne pada,ne moje da se naouchi da hodi

הילד, עד שלא ייפול, לא יכול ללמוד ללכת

Човек се учи от що му се случи - Chovek se ouchi ot shto mou se slouchi

האדם לומד מזה שקורה אתו

С каквото се нов съд напълни,все докрай на такова мирише - S kakvoto se nov sad napalni, vse dokrai na takova mirishe

במה שממלאים כלי חדש, עד הסוף הוא מדיף את אותו הריח

Ти го учиш, ти го караш, то мухи лови - Ti go ouchish. ti go karash, to mouhi lovi

אתה מלמד אותו, מטיף לו, הוא תופס זבובים

Слушай старите, за да остарееш - Sloushai starite, za da ostareesh

תשמע בקול הזקנים, כדי שתזדקן

Стария вол бият,да се учи младият - Stariiat vol biiat, da se ouchi mladiiat

מרביצים לשור הזקן, כדי שהצעיר ילמד

Ако на малко дете даваш всичко що иска,ще те накара да му снемеш месечината - Ako na malko dete davash vsichko shto iska, shte te nakara da mou snemesh mesechinata

אם תתן לילד קטן כל מה שהוא רוצה, ידרוש ממך להוריד לו את הירח

עבור לתוכן העמוד